Vi mångspråksbibliotekarier hade en stor låda med böcker på flera olika språk med oss till Palettens förskola. Vi tänkte uppmärksamma den internationella modersmålsdagen och pedagogerna samlade ihop ett gäng med barn och pedagoger som talar flera språk. Vi samlades på förskolebiblioteket. Två pedagoger läste ur boken Bockarna Bruse på arabiska och somaliska. Bockarna gick såväl "Tripp trapp" som "Qudhuf qadhaf" över bron och barnen kunde följa berättelsen trots att de inte talade alla språk. Sedan läste vi boken på svenska, vi hade till och med en pytteliten mini-pixibok om Bockarna Bruse med oss.
Boken "Knacka på" blev uppskattad av barnen. De knackade på boken och då spelade det ingen roll vilket språk de talade. Barnen fick höra texten på svenska och arabiska.
Men när barnen tittade lite närmare på böckerna upptäckte de något underligt. Varför öppnar man den ena boken från höger och den andra från vänster? Vi funderade lite och barnen fick samtidigt en liten uppfattning om olika läsriktningar och skrift.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar